Learn Buzzwords, Learn to Be Native in China!(1)

     Learn Buzzwords, Learn to Be Native in                                                 China!(1)interesting

Recently, more and more buzzwords are emerging online. After being used by a large number of  netizens, some of them became famous. They are not only used in daily life but even used in the political  speeches.

President Xi in a speech at the end of last year said:

“Wǒmende gè jí gànbù yěshì mán pīn de.”

  “我们的   各级  干部  也是  蛮  拼  的。”

(Our every officials work extremely hard.)

mán pīn de

蛮  拼 

means work extremely hardpretty strenuous. It can also translated as go for it(have a risk)。

President Xi also said:

“Wǒ yào wèi wǒmen wěidà de rénmín diǎn zàn“.

 “我    我们   伟大    人民    ”。

(I would like to give the thumbs-up to our great people.)

 

diǎn zàn

 

点赞

means give the thumbs-up in English, to indicate something is praiseworthy or commendable。Have you noticed ? Following the trends, WeChat updated a function called “like”, which is meant to let people give their thumbs up to the posted content. For example, you may get a message like this: Please click the “like” button for me. If I get 50 likes, I’ll get a free gift!

Then if you do it, you become his or her friend that merely clicking a button for each other.

Rènxìng

 

Capricious

r任性的苹果

You don’t listen to others opinion and you never think about others feeling. You can do whatever you want to do.  It seem that 任性 is a bad word for personality. But now, it became a neutral even good word. Let’s look at the example:

At the Two Sessions of 2015, Mr.Lv answering the journalist’s questions said: “I should say, the Party, the government, and the general public actually adopt the same attitude when it comes to anti-corruption. So we can be said to be CAPRICIOUS in fighting against corruption, and we are entitled to do so.”

Capricious is exactly “任性“ in Chinese, but obviously, capricious here should be a good word which means determined, willful, and wayward.

 

nǚ hàn zi

女 汉 子

tomboya tough girl, a man-like woman

女汉子1

Refers to the women or girls whose behaviors are similar to men. The women or girls who are called “女汉子” should be independent, bold, straightforward, which are known as men’s characteristics. “女汉子“ also means girls who are brave and can survive in the heavy pressure.

 

Bú zuō sǐ jiù bú huì sǐ

不 做 死 就 不 会 死

No zuo no die 

“No zuo no die” is a Chinglish phrase, in which “zuo” is the pinyin spelling of the Chinese word meaning do crazy things to attract attention, and the other parts are English, as the funny translation from one of the netizens. The whole phrase means if you don’t do stupid things, they won’t come back and bite you in the ass. (But if you do, they most certainly will.) And we are surprised that this phrase has been included in the Urban Dictionary, a popular online slang dictionary in the United States, and the news created a buzz among web users.
but the professional translation for this phrase is

You will not die if you do not seek death, or You will not be in trouble if you do not look for trouble

-capricious-cat

 

Welcome to sign up for free to learn native Chinese.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

@ 2015 IDEAMOST